德国总理2020年3月18日关于新冠疫情的全国讲话
2020年3月18日晚间,德国总理默克尔就新冠疫情发表了全国讲话,全文中文翻译如下: 亲爱的男女公民们, 眼下,新冠肺炎极大地改变了我们国家的生活。我们对于规范、对于公共生活、对于社会人际交往的所有想象,都在受到前所未有的考验。 数百万计的男女公民不能去工作。您的孩子不能去上学,不能去幼儿园。剧院、电影院和商场都关门了。还有,也许这才是最艰辛的一点:我们所有人都非常想念那些在正常生活中本来是自然而然的碰面。自然,处在这样的情况下,我们中的每一个人都会对未来如何满怀疑虑。 今天采用这种不同寻常的方式向您喊话,因为我想告诉您,在这样的情况下,作为联邦总理的我和我在联邦政府里的同事们的工作理念是什么。这也属于公开透明的民主的一部分:我们以公开透明的方式做出所有的政治决定,也会公示这些决定。我们会尽我们所能尽可能地解释和沟通我们的行为,期待人们的理解。 我坚定地相信,只要所有的男女公民们都把它看作自己的任务,我们就能很好地完成抗疫的任务。因此请允许我说:这是一件严肃的事情。也请您严肃对待。自两德统一,不,自第二次世界大战以来,我们的国家还没有遇到过如此需要共同和团结行动的挑战。 我想向您解释,我们在眼下疫情中的情况以及联邦政府和国家机构为保护我们的社会共同体中的所有成员及减少经济、社会和文化上的损失所做出的努力。但我同时也想告诉您,为什么我们需要您的努力以及每一个男女公民可以做出怎样的贡献。 关于疫情:我所说的一切知识均来自于罗伯特 科赫研究所及其他科学家和病毒学家对联邦政府的长期咨询。全世界都在马不停蹄地对此进行研究,但迄今为止既没有发现可靠疗法也没有研制出疫苗。 只要这个情况不得到改变,我们的行为就只能遵循一条原则:减缓病毒的扩散,将病毒的扩散分摊到好几个月,以此赢得时间。这些时间将被科学家用来研发有效药物或疫苗。赢得这些时间也是为了让已经得病的人得到最好的救治。 德国的健康系统非常棒,也许是世界上最好的健康系统之一。这可以让我们安心,但即便如此,如果出现短时间以内大量重症病人被送抵医院,我们的医院也将不堪重负。 这不是一个统计里的抽象数据,这是父亲、祖父、母亲、祖母、爱人。这些是人。而我们是一个共同体,在我们这个共同体中,每一条生命都弥足珍贵。 借此机会,我想首先对医护人员、医院员工及所有工作在健康系统的人说:您为了我们战斗在这次战役的第一线。您是那些第一个目睹病人并